Spanish: La bestia en Daniel 12:10 es la misma que en Apocalipsis 13:18 y representa a las personas injustas, como aquellas que falsificaron muchos mensajes de los justos. Esto explica las contradicciones en la Biblia. En este blog, expongo muchas de esas contradicciones para defender a los justos, es decir, a los que tienen entendimiento. █
English: The beast in Daniel 12:10 is the same as in Revelation 13:18 and represents unjust people, such as those who falsified many messages from the righteous. This explains the contradictions in the Bible. In this blog, I expose many of those contradictions to defend the righteous, that is, those who have understanding. █
Italian: La bestia di Daniele 12:10 è la stessa di Apocalisse 13:18 e rappresenta le persone ingiuste, come coloro che hanno falsificato molti messaggi dei giusti. Questo spiega le contraddizioni nella Bibbia. In questo blog espongo molte di queste contraddizioni per difendere i giusti, cioè coloro che hanno comprensione. █
French: La bête de Daniel 12:10 est la même que celle d’Apocalypse 13:18 et représente les personnes injustes, comme celles qui ont falsifié de nombreux messages des justes. Cela explique les contradictions dans la Bible. Dans ce blog, j’expose beaucoup de ces contradictions pour défendre les justes, c’est-à-dire ceux qui ont de la compréhension. █
Portuguese: A besta de Daniel 12:10 é a mesma de Apocalipse 13:18 e representa as pessoas injustas, como aquelas que falsificaram muitas mensagens dos justos. Isso explica as contradições na Bíblia. Neste blog, exponho muitas dessas contradições para defender os justos, ou seja, aqueles que têm entendimento. █
German: Das Tier in Daniel 12:10 ist dasselbe wie in Offenbarung 13:18 und steht für ungerechte Menschen, wie diejenigen, die viele Botschaften der Gerechten verfälscht haben. Das erklärt die Widersprüche in der Bibel. In diesem Blog decke ich viele dieser Widersprüche auf, um die Gerechten zu verteidigen, also diejenigen, die Verständnis haben. █
Polish: Bestia z Księgi Daniela 12:10 to ta sama, co w Apokalipsie 13:18, i reprezentuje ludzi niesprawiedliwych, takich jak ci, którzy sfałszowali wiele przesłań sprawiedliwych. To wyjaśnia sprzeczności w Biblii. W tym blogu ujawniam wiele z tych sprzeczności, aby bronić sprawiedliwych, czyli tych, którzy mają zrozumienie. █
Ukrainian: Звір у Даниїла 12:10 — це той самий, що й в Об’явленні 13:18, і він символізує несправедливих людей, таких як ті, хто спотворив багато послань праведних. Це пояснює суперечності в Біблії. У цьому блозі я викриваю багато з цих суперечностей, щоб захистити праведних, тобто тих, хто має розуміння. █
Russian: Зверь в Даниила 12:10 — тот же самый, что и в Откровении 13:18, и он представляет собой несправедливых людей, таких как те, кто исказил многие послания праведников. Это объясняет противоречия в Библии. В этом блоге я раскрываю многие из этих противоречий, чтобы защитить праведников, то есть тех, кто обладает пониманием. █
Dutch: Het beest in Daniël 12:10 is hetzelfde als in Openbaring 13:18 en vertegenwoordigt onrechtvaardige mensen, zoals degenen die veel boodschappen van de rechtvaardigen hebben vervalst. Dit verklaart de tegenstrijdigheden in de Bijbel. In deze blog onthul ik veel van die tegenstrijdigheden om de rechtvaardigen te verdedigen, dat wil zeggen, degenen die begrip hebben. █
Chinese: 丹尼尔书12:10中的兽与启示录13:18中的兽相同,代表不公正的人,例如那些篡改许多义人信息的人。这解释了圣经中的矛盾。在这个博客中,我揭示了许多这些矛盾,以捍卫那些有理解的人。 █
Japanese: ダニエル書12:10の獣は、ヨハネの黙示録13:18の獣と同じものであり、正しい者たちの多くのメッセージを改ざんした不正な人々を指します。これが聖書の矛盾を説明しています。このブログでは、こうした矛盾を明らかにし、理解のある正しい者たちを擁護しています。 █
Korean: 다니엘 12:10의 짐승은 요한계시록 13:18의 짐승과 동일하며, 의인들의 많은 메시지를 조작한 불의한 사람들을 나타냅니다. 이것이 성경의 모순을 설명합니다. 이 블로그에서 저는 이러한 모순을 밝히고, 이해력을 가진 의로운 사람들을 변호합니다. █
Arabic: الوحش المذكور في دانيال 12:10 هو نفسه المذكور في رؤيا 13:18 ويمثل الأشخاص الظالمين، مثل الذين زيفوا العديد من رسائل الصالحين. هذا يفسر التناقضات في الكتاب المقدس. في هذا المدونة، أكشف عن العديد من هذه التناقضات للدفاع عن الصالحين، أي أولئك الذين لديهم فهم. █
Turkish: Daniel 12:10’daki canavar, Vahiy 13:18’deki ile aynıdır ve adaletsiz insanları, özellikle de doğruların mesajlarını tahrif edenleri temsil eder. Bu, İncil’deki çelişkileri açıklar. Bu blogda, bu çelişkilerin çoğunu ortaya koyarak anlayış sahibi doğruları savunuyorum. █
Persian: هیولای مذکور در دانیال 12:10 همان هیولای مکاشفه 13:18 است و نماد افراد ناعادل، مانند کسانی است که بسیاری از پیامهای درستکاران را تحریف کردهاند. این موضوع تناقضات موجود در کتاب مقدس را توضیح میدهد. در این وبلاگ، بسیاری از این تناقضات را افشا میکنم تا از درستکاران، یعنی کسانی که فهم دارند، دفاع کنم. █
Indonesian: Binatang dalam Daniel 12:10 adalah sama dengan yang ada dalam Wahyu 13:18 dan mewakili orang-orang yang tidak adil, seperti mereka yang memalsukan banyak pesan dari orang benar. Ini menjelaskan kontradiksi dalam Alkitab. Dalam blog ini, saya mengungkap banyak kontradiksi tersebut untuk membela orang benar, yaitu mereka yang memiliki pemahaman. █
Bengali: দানিয়েল 12:10-এর পশুটি হল সেই একইটি যা প্রকাশিত বাক্য 13:18-এ উল্লেখ করা হয়েছে এবং এটি অন্যায়কারী মানুষদের প্রতিনিধিত্ব করে, যেমন যারা বহু ন্যায়বানদের বার্তা বিকৃত করেছে। এটি বাইবেলের বিরোধিতা ব্যাখ্যা করে। এই ব্লগে, আমি এই ধরনের অনেক বিরোধিতা প্রকাশ করি ন্যায়বানদের রক্ষা করার জন্য, অর্থাৎ যারা বোঝার ক্ষমতা রাখে। █
Urdu: دانیال 12:10 میں ذکر کردہ درندہ وہی ہے جو مکاشفہ 13:18 میں آیا ہے اور یہ ظالم لوگوں کی نمائندگی کرتا ہے، جیسے وہ لوگ جنہوں نے راستبازوں کے بہت سے پیغامات کو مسخ کیا۔ یہ بائبل میں پائی جانے والی تضادات کی وضاحت کرتا ہے۔ اس بلاگ میں، میں ان تضادات کو بے نقاب کرتا ہوں تاکہ راستبازوں، یعنی فہم رکھنے والوں، کا دفاع کیا جا سکے۔ █
Filipino: Ang hayop sa Daniel 12:10 ay pareho sa nasa Apocalipsis 13:18 at kumakatawan sa mga hindi makatarungang tao, tulad ng mga nagpekeng mensahe ng mga matuwid. Ipinaliwanag nito ang mga kontradiksyon sa Bibliya. Sa blog na ito, inilalantad ko ang maraming kontradiksyon upang ipagtanggol ang mga matuwid, iyon ay, ang mga may pag-unawa. █
Vietnamese: Con quái vật trong Daniel 12:10 là giống như trong Khải Huyền 13:18 và đại diện cho những người bất công, chẳng hạn như những người đã làm sai lệch nhiều thông điệp của những người công chính. Điều này giải thích các mâu thuẫn trong Kinh Thánh. Trong blog này, tôi phơi bày nhiều mâu thuẫn đó để bảo vệ những người công chính, tức là những người có sự hiểu biết. █
Hindi: दानिएल 12:10 में जो जानवर है, वह वही है जो प्रकाशितवाक्य 13:18 में है और यह अन्यायपूर्ण लोगों का प्रतिनिधित्व करता है, जैसे वे लोग जिन्होंने कई धर्मी लोगों के संदेशों को विकृत किया। यह बाइबिल में विद्यमान विरोधाभासों को समझाता है। इस ब्लॉग में, मैं उन विरोधाभासों को उजागर करता हूँ ताकि धर्मियों का बचाव कर सकूं, अर्थात् जो लोग समझ रखते हैं। █
Swahili: Mnyama katika Danieli 12:10 ni yule yule aliye katika Ufunuo 13:18 na anawakilisha watu wasio na haki, kama wale waliobadilisha ujumbe mwingi wa wema. Hii inaelezea upinzani katika Biblia. Katika blogu hii, naonyesha upinzani mwingi ili kulinda wema, yaani wale walio na ufahamu. █
Romanian: Fiara din Daniel 12:10 este aceeași cu cea din Apocalipsa 13:18 și reprezintă oamenii nedrepți, precum cei care au falsificat multe mesaje ale drepților. Acest lucru explică contradicțiile din Biblie. În acest blog, expun multe dintre aceste contradicții pentru a apăra pe cei drepți, adică pe cei care au înțelegere. █